日本の底力 (Core Competency of Japan)
日本に関するYoutube、ニコニコ動画を随時Update
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 |このエントリーを含むはてなブックマーク|はてなブックマーク - スポンサーサイト |
発射を海外メディアがトップ配信
北朝鮮テポドン発射。
Yahoo!USAもN Korean Missileが日本頭上を通過したとトップで報道。
 ※日本時間15:30現在、Financial TimesWPNewYorkTimesもトップで報道。
国際社会に悪影響を与えたと、海外の反応の方が日本のマスコミより、余程力強いです。
以下、出自AP通信ですが。

NKorea launches rocket, defying world pressure (APL04, AP)
SEOUL, South Korea – North Korea defiantly carried out a provocative rocket launch Sunday that the U.S., Japan and other nations suspect was a cover for a test of its long-range missile technology.

Liftoff took place at 11:30 a.m. (0230GMT) Sunday from the coastal Musudan-ri launch pad in northeastern North Korea, the South Korean and U.S. governments said. The multistage rocket hurtled toward the Pacific, reaching Japanese airspace within seven minutes, but no debris appeared to hit its territory, officials in Tokyo said.

The U.N. Security Council approved an emergency session for Sunday afternoon in New York, following a request from Japan that came minutes after the launch.

The South Koreans called it "reckless," the Americans "provocative," and Japan said it strongly protested the launch.

The launch was a bold act of defiance against President Barack Obama, Japanese leader Taro Aso, Hu Jintao of China and others who pressed Pyongyang in the days leading up to liftoff to call off a launch they said would threaten peace and stability in Northeast Asia.

South Korea's presidential Blue House said the launch poses a "serious threat" to stability on the Korean peninsula and that it would respond to the provocation "sternly and resolutely." President Lee Myung-bak ordered the military to remain on alert, the Blue House said.

"We cannot contain our disappointment and regret over North Korea's reckless act," presidential spokesman Lee Dong-kwan told reporters Sunday. He said the launch of the long-range rocket "poses a serious threat to security on the Korean peninsula and the world."

North Korea claims its aim is to send an experimental communications satellite into orbit in a peaceful bid to develop its space program.

The U.S., South Korea, Japan and others suspect the launch is a guise for testing the regime's long-range missile technology — one step toward eventually mounting a nuclear weapon on a missile capable of reaching Alaska and beyond.

They contend the launch violates a 2006 resolution barring the regime from ballistic missile activity.

Obama said Friday the launch would be a "provocative" move with consequences. State Department spokesman Fred Lash said late Saturday in Washington that the U.S. will "take appropriate steps to let North Korea know that it cannot threaten the safety and security of other countries with impunity."

He called the launch a clear violation of U.N. Security Council Resolution 1718, adopted five days after North Korea carried out a nuclear weapons test in 2006.

Japan's U.N. mission has asked for a meeting of the 15-nation council Sunday, spokesman Yutaka Arima said. Mexico's mission to the United Nations set the meeting for 3 p.m. EDT (1900 GMT), spokesman Marco Morales said. Mexico holds the 15-nation council's presidency this month.

U.N. diplomats already have begun discussing ways to affirm existing sanctions on North Korea against its nuclear program and long-range missile tests.

In Japan, chief Cabinet spokesman Takeo Kawamura said it was not immediately clear if the rocket was mounted with a satellite as North Korea has claimed.

North Korea calls its "space launch vehicle" Unha-2, but the rocket is better known to the outside world as the Taepodong-2, a long-range missile that can be mounted with a satellite or nuclear armament.

"Even if a satellite was launched, we see this as a ballistic missile test and we think this matter should be taken to the United Nations Security Council," Kawamura said. "We are highly concerned by this matter."
"We strongly protest this launch," he said.

The first stage of the rocket dropped about 175 miles (280 kilometers) off the western coast of Akita into the waters between Japan and the Korean peninsula. The second stage was to land in the Pacific at a spot about 790 miles (1,270 kilometers) off Japan's northeastern coast, a Defense Ministry spokeswoman said in Tokyo.

Japan said it would convene a security panel meeting later in the day to discuss what further measures can be taken. Kawamura said Japan would work closely with Washington and with the U.N.

"Our primary concern is to confirm safety and gather information," Aso told a news conference at his Tokyo office Sunday.

North Korea shocked Japan in 1998 when it launched a missile over Japan's main island. Japan has since spent billions of dollars on developing a missile shield with the United States and has launched a series of spy satellites primarily to watch developments in North Korea.

Japan had threatened to shoot down any debris from the rocket if the launch went wrong, and positioned batteries of interceptor missiles on its coast and radar-equipped ships off its northern seas to monitor the launch.

No attempt at interception was made since no debris fell onto its territory, a ministry spokeswoman said, speaking on condition of anonymity, citing department rules.



>North Korea defiantly carried out a provocative rocket launch Sunday that the U.S., Japan and other nations suspect was a cover for a test of its long-range missile technology.

北朝鮮が、けんか腰で挑発的なミサイル発射を行った、と。
日米、その他の国は長距離ミサイルの試射と考えていると。


>The U.N. Security Council approved an emergency session for Sunday afternoon in New York, following a request from Japan that came minutes after the launch.

発射より僅か数分後、NYの国連安保理に日本から連絡が入り、
緊急会合の開催を承認した。


>The South Koreans called it "reckless," the Americans "provocative," and Japan said it strongly protested the launch.

韓国は「無謀」と表明、米国は「挑発的」とし、日本は強い抗議を表明した。


>The launch was a bold act of defiance against President Barack Obama, Japanese leader Taro Aso, Hu Jintao of China and others who pressed Pyongyang in the days leading up to liftoff to call off a launch they said would threaten peace and stability in Northeast Asia.

ミサイル発射が、北東アジアの平和と安定を脅かすとして北朝鮮に発射中止を要求した
オバマ大統領、日本の麻生太郎総理、中国のコキントウ等に対する大胆な挑発行為である。


>The U.S., South Korea, Japan and others suspect the launch is a guise for testing the regime's long-range missile technology; one step toward eventually mounting a nuclear weapon on a missile capable of reaching Alaska and beyond.

米韓日(記事の記載順に列記)及びその他の国は、同ミサイル発射が
-アラスカまで到達する核兵器-を保有する前段階として行われた
長距離ミサイル試射実験の偽装だった、と疑っている。


>He called the launch a clear violation of U.N. Security Council Resolution 1718, adopted five days after North Korea carried out a nuclear weapons test in 2006.

(オバマ)は、これは国連安保理決議1718への明白な違反と表明。


>"Even if a satellite was launched, we see this as a ballistic missile test and we think this matter should be taken to the United Nations Security Council," Kawamura said. "We are highly concerned by this matter."

"We strongly protest this launch," he said.

たとえ衛星の発射だろうとも、我々は本件を弾道ミサイルの試射実験と見る。国連安保理の決議に掛けるべき問題で、本件に強く抗議する旨、日本の河村官房長官が表明した。

--------------------------------------------------

以上、記事を見ると北朝鮮に強い懸念を表明しており
一定の評価できます。

しかし、韓国の李大統領が、強く怒りを表明しているのが伝わってくる一方、
日本の語尾が弱いような気がします。


日本が、米との協調で偵察衛星を打上げ、MD網を
整備していたことには、最後触れられていますが、

麻生総理が我が戦後初の、「破壊措置命令」を出し
イージス艦とPAC3を領内に緊急配備したこと、

ミサイル領内通過に際しては、「迎撃」を表明したこと、


北への経済制裁の検討を進めていること、
が、(少なくとも本記事内に)言及されていないのが残念です。


国際社会もこれだけ深刻に北朝鮮のミサイル発射を
捕らえているわけですから、「これが衛星だったら」なんぞと
言っていた日本の福島社民党アホ党首が
いかに、アホでトンチンカンでレベルが世界的と違うかが証明されたはず。


日本の麻生総理は、国際社会をバックにつけれる力があるのだから、北の外堀を埋め、
日本が率先して、堂々と北への制裁を力強く打って出していけ!!


人気ブログランキングへブログパーツ
制裁クリックを宜しくお願い致します!!!!!!
別窓 | 防衛 | コメント:0 |このエントリーを含むはてなブックマーク|はてなブックマーク - 発射を海外メディアがトップ配信 | トラックバック:0 |
<<衛星失敗、日米中対立へ | 日本の底力 (Core Competency of Japan) | 北ミサイル発射、迎撃せず>>


この記事のコメント
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
| 日本の底力 (Core Competency of Japan) |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。